ヘッドライン

クレヨンしんちゃんが外国で放送禁止にしろ!!と批判されてる原因wwwwwwwwwwww


gupiko

クレヨンしんちゃん、他国で放送禁止にしろと批判されてるみたいなんだけど、英版クレヨンしんちゃんの翻訳、これはさすがにってレベルにやばい



4:04 - 2018年6月5日






gupiko

クレヨンしんちゃんは日本版のウケが良くなかったため、アメリカではキャラ設定などを大幅に変更し「大人向け作品」として深夜帯に放送されていた模様。アメリカならではのブラックジョークやキャラ設定にしたことで人気に火がつき有名になったみたいです。



22:33 - 2018年6月5日







中国語版の漫画はこのようになっております。
ボーちゃんの名前が。



0:28 - 2018年6月6日








チョキ_NK

吉永老師とか強そう。



0:49 - 2018年6月6日






二口たけし/ふたぐちぴょん/ぴょんxp

老師=先生の意味だと分かっていても……

FF外から失礼しました。



0:57 - 2018年6月6日






ナレーターマン(ARMS再熱中)

俺はクレしんの英語版見た時、アメリカ人として、恥ずかしさしか感じなかった…
「それが俺の息子だ!」っていう普通のセリフが、
「それが俺の精子だ!」になってて
吐き気がしたのはよく覚えてる。
下ネタは別にいいんだが、普通のセリフを笑えもしない下ネタにするのはどうかと。



23:35 - 2018年6月5日






ふぃるこ

クレヨンしんちゃんの絵でサウスパークを見てるみたいだ…



20:35 - 2018年6月5日






葉月先生 🇨🇦Ast

5歳児でバイアグラは草



23:00 - 2018年6月5日






StupidMonsterFreak

海外だと日中放送じゃなくて深夜帯の放送だからですね。CartoonNetworkの深夜枠adultswimという番組内で放送しています。(どんな内容かはググってね!)



22:28 - 2018年6月5日






わとすこ

シャレにならないくらいやばいけどめちゃくちゃ好き



22:09 - 2018年6月5日






StupidMonsterFreak

因みに聞いた話によると向こうではかなり児童ポルノ法が厳しい為、あの「象さん」のシーンではボカシが入っているとか。



23:21 - 2018年6月5日






FAH-Q

フォロー外から失礼致します。あとネネママがネネパパからDVを受けてたり、みさえの母ひさえが自殺主義者だったりとメチャクチャでした💧 あとアクション仮面がAction Bastard(アクション野郎)になってキレッキレでした。



1:30 - 2018年6月6日






りょっきー

こりゃヤバイよ‼
日本では考えられない。



21:29 - 2018年6月5日






田中

もともとクレヨンしんちゃんてこんな漫画だったような



0:43 - 2018年6月6日






生き地獄だ

日本版でも幼稚園バスの中であいうえお作文して遊んでる時にバイアグラ発言してたの思い出した。それにしてもこれじゃfamily guyじゃないか...(困惑)



0:26 - 2018年6月6日






ぽんたは神戸1st参加予定 📆

悪意しかないな…(´・ω・`)

いい作品なんだけどなぁ。
オトナ帝国の逆襲とかめっちゃ泣けるのに!!!!



2:20 - 2018年6月6日






ひゅーがにゃつ

これは臼井儀人原作のクレヨンしんちゃんだな



0:35 - 2018年6月6日






kuman217

日本以上に不適切になっている

そもそも日本のクレヨンしんちゃんでは
PTAや親御さん団体のせいで
「ぞうさんぞうさん」
「みさえのぐりぐり」
「おかまキャラクター」
すべてが今の放送ではないことにされている



0:04 - 2018年6月6日






キャラメルマン

アメリカの放送コードってとても緩いんだな…
日本も昭和の時代はこんな雰囲気だったような…



2:03 - 2018年6月6日







1001:名無しにかわりましてロン速がお送りします:2012/04/24(火) 19:40:00.00 ID:ronsoku2
カテゴリ:Twitter ラベル:Comment (4)

関連する記事

この記事へのコメント

  • 名無しさん 2018年06月06日 22:24

    正男(ジョンナム)
  • 名無しさん 2018年06月06日 22:57

    深夜にやってるのなら別にポルノとかかまわないだろ
  • 名無しさん 2018年06月07日 01:13

    おかまキャラはLGBT配慮とかいうクソみたいなののせいかな?クレしんのおかまってだいたいリスペクト溢れる素敵なキャラしてるのにね
  • 名無しさん 2018年06月08日 04:00

    アニメの英語翻訳適当だからねー
    海外のオタクは翻訳を信用しなくてアニメ観るためだけに日本語習得する輩もいるくらい
    勝手に韓国舞台にしたり、登場人物全員韓国人にしたり、何か変なコマ添削したりする中国のヤバさが際だってるけど
    アニメは英語拠点に世界に拡散されるから影響力を考えるとこっちのほうが段違いでヤバい
ロン速過去記事ランダム